Много остряков в современном мире считает, что русское выражение «сор из избы не выносить» исконно учит русских мусорить в избе и жить так скажем грязно. Это ересь и глупости. Все совсем не так. Все как раз наоборот. Наши предки употребляли его в переносном смысле: не носи домашних счетов в люди, не баламуть, не показывай семейные дрязги. А пошло оно вот откуда. У крестьян сор никогда не выносился и не выметался на улицу. Это через полуаршинные пороги было делать хлопотно, да притом сор стало быть разносился ветром и недобрый человек мог бы по сору, как по следу наслать порчу.
Поэтому сор сметался в кучу под лавку, в печной или стряпной угол, а когда затапливали печь, то его сжигали. Когда свадебные гости, испытуя терпение невесты, заставляют ее мести избу и сорят вслед за ней, а она опять подметает, то они приговаривают: «мети, мети, да из избы не выноси, а сгребай под лавку, да клади в печь, чтоб дымом выносило».
Календарь издавался Сувориным Алексей Сергеевичем с 1872 года . Алексей Сергеевич был широко известен читающей публике под псевдонимом Незнакомец. В одном из своих изданий поместил объяснительный список тех изречений и слов, взятых из иностранного языка, которые часто употребляются в газетах и журналах. Многим был непонятен смысл слов и интересна этимология слов и выражений, которые в подавляющем большинстве были латинские. Любопытнейшая была рубрика.
В 1899 году русский публицист С.В.М. сделал нечто подобное, но только наоборот. Он постарался объяснить не ученые фразы и выражения, а мимолетно-разговорные-крылатые слова, которые принадлежат исключительно отечественной речи, имеют русский корень и получили статус пословиц. Этим мы и будем вас иногда радовать.